¿POR QUÉ AL ATHLETIC LE LLAMAN ATLÉTICO?
Esta es la pregunta que hice sobre esta anomalía y la respuesta de la Directora General de RTVE, que no me satisfizo.
“Uno de los primeros decretos deportivos de la dictadura del general Franco fue cambiarle el nombre al Athletic de Bilbao por el de Atlético de Bilbao. No se podía tolerar un nombre inglés en la Liga Española.
Es sabido por otra parte que jóvenes del Athletic fundaron el Atlético Aviación origen del Atlético de Madrid. Sin embargo ahora los locutores de RTVE para referirse al Atlético de Madrid le llaman Atletic y al Athletic le llaman el Bilbao.
Teniendo en cuenta que el Atlético de Madrid debe ser algo así como un equipo de fútbol quintaesencia de lo español ¿Por qué se quita en TVE su nombre de Atlético y se le llama como el Athletic y a éste se le pone el nombre como en los tiempos de Franco? ¿No debería existir un libro de estilo en RTVE?”
RESPUESTA:
No hay un solo comentarista deportivo de TVE que desconozca que el nombre del Athletic Club de Bilbao es "Athletic". No tenemos constancia de que en ningún momento, ni en los espacios informativos, ni en programas deportivos, ni en alguna transmisión, se haya utilizado la expresión "Atlético" para referirse a la histórica entidad bilbaína, aunque sería comprensible que a lo largo de 24 horas de emisión, pueda deslizarse algún error involuntario.
Mucho menos aún, se denomina al Athletic como "el Bilbao". La expresión no procede de los profesionales de TVE aunque sí es cierto que algunos futbolistas, entrenadores o presidentes de otros equipos de la Liga española utilizan dicha expresión, quizá para identificar la localidad de origen del equipo. Las declaraciones públicas de alguna de estas personas recogidas en los diferentes espacios de TVE es lo que puede haber inducido a error a su Señoría.
Respecto al libro de estilo, se está trabajando en su elaboración.
Mi querido Iñaki, yo sumaría a tu post, el por qué a Donostia le llaman San Sebastián, por qué a Bilbo le llaman Bilbao, a Euskal Herria País Vasco, o en mi territorio, Lérida y Gerona, a lo que es Lleida y Girona. A veces la falta de rigurosidad sobre las diversas realidades de este Estado en el que vivimos, determinan la escasa sensibilidad a lo que dista de ser de "pura casta". Saludos.
Publicado por: Roger | 12/10/2006 at 02:37 p.m.
Ya estamos con los agravios. Pues Iñaki, yo cuando veo los partidos del Athletic casi siempre oigo decir Athletic. Sí que es cierto que algunas personas se refieren al Athletic como el Bilbao. Perdónalas Iñaki, lo hacen sin intención de herir tu sensibilidad de vasco. Espero que no te sientas oprimido por ello.
A Roger:
¿Porqué no se va a poder decir Bilbao(me suena mucho mejor que Bilbo), Nervión, San Sebastián, Lérida, Gerona....en castellano además de en sus denominaciones catalanas vascas o en lo que quieras?
¿Porqué los nacionalistas soleis ser tan excluyentes con lo ajeno a lo vuestro?
Un saludo,
Publicado por: Votante del PP | 12/11/2006 at 04:51 p.m.
Al Atlético le llaman "Atleti", nunca "Atletic".
Publicado por: eljorje | 12/11/2006 at 05:56 p.m.
Votante del PP, a ver, poder decir puedes decir lo que tu estimes más oportuno y o conveniente, faltaría más. Pero yo no veo muy lógico hablar de Marià Rajoi, Madrit, Josep Lluís Rodrígues Sabaté, Albert Ruís Gallardó o simplemente para la traducción en sí. Los castellanos dicen que al pan pan y al vino vino.
Respecto a tu comentario de "¿Porqué los nacionalistas soleis ser tan excluyentes con lo ajeno a lo vuestro?" pues comentarte que no se trata de ser excluyentes con lo ajeno, sinó de decir las cosas por su nombre. Supongo que tu tienes nombre y te gustará más que te llamen por el nombre, en vez de decirte, en tu casa, en tu trabajo o simplemente en tu DNI, Votante del PP.
¿Me explico?
Publicado por: Roger | 12/14/2006 at 04:29 p.m.