Jose M. Garate
Foto: Pedro Aguado
En muchos de los actos políticos, manifestaciones y demás concurrencias masivas que hay en nuestro país se entona este himno. Estamos un grupo animando con nuestro txistu y en seguida viene uno a pedirnos que toquemos el "Eusko Gudariak". ¿Cuál es el origen de esta canción?. ¿A qué se debe su popularidad?.
El origen de la melodía es ciertamente difícil de encontrar. ¿Es una melodía vasca?, ¿tiene antecedentes rusos o centroeuropeos, como tantas otras melodías?, ¿es una tonada muy usada por nuestros bertsolaris?... La respuesta queda en el aire. Esa melodía en tono menor, con ese aire melancólico, bien podría ser de algún bertsolari. Algunos se la atribuyen a Lizaso, pero no se sabe nada al respecto. También tenemos noticia de que un religioso capuchino compuso una letra a la Virgen con esa melodía.
Lo que sí sabemos con certeza es el origen de la letra. Fue compuesta en 1932 por José M.a Gárate, por entonces joven entusiasta vasco que estaba estudiando euskera. (Estuvo 3 años exiliado en Francia; 9 en Venezuela, donde fue delegado del Gobierno Vasco. Antes había sido Presidente del Bizkai Buru Batzar. Residió en Algorta, donde tenía una pastelería. "Solíamos ir por entonces al Aralar. Allí oímos la canción y nos gustó mucho. Comentamos que había que hacer una letra patriótica, abertzale, con esa melodía. Estaba estudiando euskera y no sabía mucho. Al día siguiente la llevé a un amigo a la "Juventud Vasca". Me dijo que estaba bien; pero no le dieron importancia. Julián Ariño, que andaba entonces con los mendigoizales, se quedó con la letra. El tiempo pasó y no supe nada más de ello. Una vez, con ocasión de un desfile de gudaris, contemplé sorprendido cómo un batallón entonaba la canción que yo había escrito" J.M.a Gárate se quedó totalmente sorprendido. Supuso que Julián Ariño, que se había quedado con la letra, lo propondría como himno a algunos comandantes del Ejército Vasco, y se haría popular. Existe otra versión en cuanto a su difusión: el Capitán Bediaga, jefe del batallón "Kortabarria", la escuchó una vez, le agradó y la propuso como himno de su batallón; y así fue adquiriendo popularidad entre los guradis.
En un folleto que el P.N.V. sacó en Biarritz se atribuía la paternidad al gran Lauaxeta. Gárate les escribió corrigiendo la nota. Actualmente no hay duda en atribuir la paternidad de la letra a Gárate.
"Las dos veces que más me han emocionado al escucharlo -dice el autor- han sido al escucharla por primera vez a los gudaris y luego, en el Consejo de Burgos, que aunque yo no estuve presente, estuvieron mi mujer y dos hijas; me emocionó por ser una circunstancia fuerte".
Se extrañó mucho de que hubiera adquirido tanta popularidad. No sabía la causa que hubiera podido influir. "Me parece normal que sea popular entre los gudaris, ya que es un himno de ellos; pero lo demás no me lo explico".
Se ha comentado bastante sobre el buen o mal euskera utilizado en la canción. Opiniones como la de Xabier Kintana lo califican de lamentable; pero otras, como la del académico Gorostiaga, opinan que su utilización es correcta.
Si habría que calificar con alguna frase a esta composición no dudaríamos en hacerlo con "un himno de gudaris".
No sabria decir si la letra es o no correcta gramaticalmente hablando , poco importa ,lo que importa y eso lo ha logrado plenamente es la emoción que transmite y la identificación que con este himno tenemos todos los abertzales
Publicado por: J.J.Irazabal Enbeita | 10/13/2010 en 07:27 p.m.
me gusta !
Publicado por: Iker | 10/14/2010 en 02:52 p.m.
Mi aitite la solía cantar a la puerta de su casa, quizá recordando aquellos tiempos de la guerra en la que tanto sufrieron. Fue la primera vez que la oí. Solía cantar otras dos estrofas más aparte de la conocida. De una me acuerdo entera, de la otra sólo una parte. Las pongo aquí.
1) Faszistek datoz eta
Euzkadira sartzen
Goazen gudari danok
gure aberria zaitzen
2) Ez da inoiz sartuko
ez Euskal Herrira
....
Si alguien se acuerda de lo que falta o de alguna más, no estaría mal completar la canción con todas las estrofas conocidas.
Publicado por: JosebaZ | 10/16/2010 en 01:45 a.m.
Eusko gudariak gera
Euskadi askatzeko
gerturik daukagu odola
bere aldez emateko
Irrintzi bat entzun da
goiko tontorrean
goazen gudari danok
ikurriñan atzean
Faszistak datoz eta
Euskadira sartzen
goazen gudari danok
geure aberria zaintzen
Gure aberri laztanak
dei egin dausku-ta
goazen gudari danok
izkilluak artuta
Arratiarren borroka
izan da Intxortan
Mola ta errekete
gelditu dira bertan
Ikurriña goi-goian
daukagu zabalik
ez da iñor munduan
eratsiko dabenik
Nai-ta etorri Mola
ta milla rekete
ez da iñor sartuko
bizirik garen arte
Agur Intxorta maite
gomutagarria
Arratiar mutillaren
Garaitza tokia
Ez da sartuko iñor
ez Euskal Errian
eusko gudariren bat
zutik dagon artian
Publicado por: Andoni | 11/11/2010 en 08:50 p.m.
Tapiaren "Eusko Gudariak"
http://www.youtube.com/watch?v=M7FzGwhPkto
Publicado por: Andoni | 11/11/2010 en 08:51 p.m.
Buenos días,
He tenido una gran alegría al encontrar este artículo donde se cuenta la historia del Eusko Gudariak y encontrar la fotografía de José Mª Garate (Joseba Garate), padrino de bautizo de mi padre y por el cual le pusieron el nombre.
Estoy escribiendo un libro, sólo para la familia, con todos los recuerdos y me gustaría tener su permiso para incluir este artículo en él.
Gracias de antemano y un saludo
Peru
Publicado por: Peru Ortiz de Mendibil Larrazabal | 04/12/2020 en 01:26 p.m.