El vascuence es una lengua tan primitiva que desconoce, por ejemplo, lo que serían universales, es decir, la idea de “árbol”, que es una idea que existe en lenguas avanzadas (no como el vascuence) en el vascuence no existe. El vascuence como lengua muy primitiva tiene las hayas, 'loj pinos', 'loj chopos' pero no tienen “árbol”. Para hablar del árbol han tenido que tomar un préstamo del castellano, que es el “arbola”.. Y en ese sentido, claro, es una lengua en la cual todavía el desarrollo de la mente humana no se da cuenta de que hay universales, vive todavía sobre la base de los particulares.
“No decimos que no se estudie el vascuence; pensamos que el vascuence hay que estudiarlo como otras lenguas minoritarias como el “cheroqui”, el apache o el georgiano. Es decir, nos parece que son lenguas que tienen que tener cátedras de estudio, que es muy interesante los estudios filológicos que se hacen al respecto y no digamos ya que exista un diccionario que permita que esa lengua sea entendida por gente que habla lenguas con un poder de comunicación extraordinario como es el español”.
“Que encima ni siquiera es el vascuence; es un engendro basado sobre el “batua” lo que se habla en las Vascongadas. La gente que son “euskaldunes”, que son “euskaroparlantes” están horrorizadas desde hace décadas con eso que se habla en las vascongadas porque ni siquiera es el vascuence, es una lengua absolutamente de laboratorio, basada, además, en el dialecto vasco de Vizcaya, en el ‘batua’ (sic)”.
“Sr. Vidal:
Atónita escucho su breve disertación sobre el euskara o, si lo prefiere, el vascuence. Me gustaría que leyera en su integridad y sin prejuicios esta carta cuya única finalidad es la de aclararle ciertas confusiones que, en mi opinión, tiene sobre la lengua vasca... Coincido con usted en que el euskara es una lengua primitiva pero en el sentido descriptivo de la primera acepción que da el diccionario de la RAE: 1. adj. Primero en su línea, o que no tiene ni toma origen de otra cosa, ya que se desconoce, por el momento, el origen o parentesco con otras lenguas.. Me aventuro a pensar que usted, sin embargo, califica así al vascuence pensando más bien en la cuarta acepción del mismo diccionario: 4. adj. Rudimentario, elemental, tosco ya que a continuación afirma que esta lengua desconoce los universales tales como árbol y que vive sobre la base de los particulares, como si este hecho colocara al vascuence en una posición de desventaja con respecto a otras lenguas modernas. Sobre los conceptos de los universales y los particulares lingüísticos no me voy a extender y le remito a los trabajos de Chomsky, Boas, Bloomfield y otros reconocidos lingüistas. Únicamente le citaré a Guillermo de Ockham: Las palabras universales son signos lingüísticos de las cosas individuales, creados por un simple motivo de practicidad. Como verá, no hay motivo para pensar que una lengua sea mejor que otra por esta razón.
En segundo lugar, el euskara posee, además de la palabra arbola, los siguientes términos zuhaitz, zuhamu, zuhain o zuhaintze. Innegable es el origen latino de arbola como lo es del español árbol: arbor, -oris ya que la lengua vasca, como todas, ha ido recogiendo a lo largo de su larga historia préstamos de diferentes lenguas con las que ha tenido contacto. Este fenómeno lingüístico es enriquecedor y no vergonzante como usted pretende insinuar. Agradezco sinceramente que nos compare con las lenguas cheroqui, apache o georgiano o con cualquiera, ya que todas son dignas transmisoras de sus respectivas culturas igualmente dignas. Y aún le estimo más que aliente su estudio pues durante mucho tiempo estuvo prohibido ya no sólo su uso sino hasta el ejercicio académico y filológico del vascuence.
Respecto a la idea de que exista un diccionario para aquellas personas que desconociendo la lengua quieran entenderla, aplaudo también su iniciativa puesto que creo firmemente que el saber no ocupa lugar y, animo a todos los interesados a consultar las librerías y bibliotecas o Internet donde encontrarán abundante material sobre el léxico vasco. Quiero suponer que cuando usted se refiere a lenguas con un poder de comunicación extraordinario como es el español no excluye otras. Como historiador, escritor y periodista que es, sabrá que todas las lenguas tienen ese poder. Por ejemplo, en inuktitut (más incorrectamente conocido como esquimal) posee muchos más términos que el español para denominar nieve. ¿Le confiere este hecho al inuktitut más poder de comunicación?. Según una conocida teoría semiótica, por esta razón no existen diferencias en los procesos intelectuales sino que las experiencias culturales son distintas.
Para finalizar me gustaría puntualizar ciertas afirmaciones erróneas que hace al final de su intervención sobre el euskara batua. ¿Recuerda usted con qué objetivo se fundó la Real Academia de la Lengua Española en 1713?. Fue para fijar las voces y vocablos de la lengua castellana en su mayor propiedad, elegancia y pureza, que se reflejó en el lema Limpia, fija y da esplendor. Y sin irnos tan lejos, ¿cuál es la tarea principal de la actual RAE?. Pues ni más ni menos que elaborar las reglas normativas del español que garanticen un estándar lingüístico común. Lo que usted califica de engendro es el estándar lingüístico común del euskara. Con algunos años de retraso pero también nosotros queríamos “limpiar, fijar y dar esplendor” a nuestro idioma. Esta labor la realiza magníficamente “Euskaltzaindia” o la Real Academia de la Lengua Vasca desde 1919, reconocida oficialmente por la RAE desde 1976. En palabras de la propia institución vela por el euskera o vascuence. Atiende a las investigaciones sobre el mismo, lo tutela socialmente y establece sus normas filológicas de uso. Fue este organismo, a petición de ciertos sectores intelectuales, el que impulsó la unificación de los dialectos vascos (euskalkiak). En un principio, antes de la guerra civil española, se tomó como base el guipuzcoano y más tarde el labortano clásico y no el vizcaíno como dice usted. Entre los años 1964 y 1968 se establecen las primeras normas para la actual unificación tomando como base el guipuzcoano-navarro. Durante los siguientes años se ha seguido trabajando en este proceso de estandarización con reconocido éxito. Es cierto que algunos sectores de la población, fundamentalmente por la edad o nivel cultural, han tenido dificultades en la adaptación a la lengua estándar pero no en mayor grado que en el caso del español u otra lengua, si tomamos los mismos parámetros sociales. Sin embargo, en general, este aspecto está totalmente normalizado. Espero que estas aclaraciones puedan contribuir a profundizar en su conocimiento de la lengua vasca. Y, aunque no tengo ninguna esperanza de que me conteste ni haga llegar al público general estas rectificaciones, escribirle ha sido muy gratificante para mí.
Un saludo,
Montserrat Martínez Fernández
Licenciada en Filología Vasca y Filología Hispánica
César Vidal no es de derechas ni de izquierdas. Es un terrorista de la palabra dedicado a ensalzar al franquismo , es decir, un delincuente que en una democracia normal estaría en la cárcel.
Pero en este estado-basura a este tipo de gentuza se le protege.
Su opinión, desde el punto de vista cultural vale una m... porque no es tal sino una provocación y un insulto de un jeta vividor e inculrto que sobrevive vendiendo libros guarros a mentes enfermas.
Esta es mi opinión sobre este memo.
Publicado por: MEMORION | 02/17/2011 en 08:16 a.m.
Lo de estudiar y hablar euskera está bien mientras no se obligue a nadie a hacerlo ni se aplique presión social en ese sentido. Mientras no digáis que los que no saben ni tienen interés en aprender euskera son malos vascos y cosas así.
Publicado por: Ramon | 02/17/2011 en 11:59 a.m.
Esta es otra demostración más del nivel de analfabetismo estructural existente en España; tipos como Cesar Vidal, Mikel Buesa, Jimenez Losantos, y un largo ecetera, que viven del analfabetismo cultural y democratico del pueblo español. España y su bucle meláncolico. ¿Cuando terminará este tardofranquismo?
Publicado por: Enrique III de Nabarra | 02/17/2011 en 12:23 p.m.
Ramón: dejad de odiar lo vasco y por favor no seais hipócritas. a mí me obligásteis a estudiar en castellano y cantar el cara al sol y todavía ningún español me ha pedido perdón por ello. Ya vale de hablar de obligacionse, demócratas de pacotilla.
Dejadnos en paz de una p--- vez!
No tenemos que pedir ningún jodido permiso para ser vascos,¿entiendes?
Publicado por: MINTXISKO | 02/17/2011 en 02:11 p.m.
El Euskera es precioso. Me encanta oir hablar en Euskera en todas sus variantes. Me encanta oir a niños desenvolverse por igual en Euskera y Castellano. No hay absolutamente nada malo en hablar en Euskera.
Cada vez que oigo y leo ataques a nuestra preciosa lengua siempre me vienen a la memoria las imagenes de los Talibanes disparando misiles a unas estatuas milenarias de Buda porque no eran admisibles en su version del Islam.
Yo pediria a quienes no aprecien el Euskera que por lo menos no lo ataquen.
Para muchos de nosotros nuestro corazon no esta en el Castellano. Como decia el poeta Escoces Robert Burns " My home is not here. My home is in the Highlands"
Pues eso, parafraseando a otro gran poeta, Vasco en esta ocasion, " Txakolina, Txakolina. Atzegin dut txakolina" (Aita Onaindia)
Publicado por: txilinasti | 02/17/2011 en 03:07 p.m.
MINTXISKO, estás acomplejado. Libérate. Aprende de txilinasti.
Publicado por: Ramon | 02/17/2011 en 04:07 p.m.
Cesar y Ramon, que cosmocatetos son.
“no es buen español el que no sabe, Meabe, las cuatro lenguas de España.”
Blas de Otero. Un poeta, un hombre bueno.
Publicado por: Cosmocateto-ei aurre | 02/17/2011 en 04:34 p.m.
Thaks for the bone Ramon but it's not me but Euskera that needs help and encouragement.
Publicado por: txilinasti | 02/17/2011 en 06:01 p.m.
I know, Txilinasti. I know that you are a strong woman and Euskera is a needy language. What I mean is that you are not only sincere, but also clever when you say "El euskera es precioso. Me encanta oir hablar en euskera..." You are clever because the fact that you love Euskera makes it attractive and gains adepts.
But Mintxisko is an "amargao" that makes Euskera look ugly. As you know, he can't speak Euskera and now he says that's my fault and that I should apologize to him because I am Spanish. Can you believe that?
If he sang "Cara al Sol" at the school he must be quite old, you know? Because I am not young myself and I never did. That, or he is a lier. Anyway, that means that he had plenty of time to learn Euskera if he really wanted to, but didn't. Now, that's nobody's fault but his.
What I said, in the first place, is that Euskera should not be pushed into anybody's throat, even if he or she is Basque. That you can be a "good Basque" (whatever that means) without Euskera. Am I wrong?
Publicado por: Ramon | 02/17/2011 en 07:21 p.m.
Ramon, euskara da euskaldun egiten gaituena, ez gastelania ez frantsesa.
Y para los que hablan de "obligaciones" del euskera, aquí les dejo algo interesante
http://escueladesara.com/
A ver si a alguno se le abre un poquitín la neurona.
Euskara jalgi hadi plazara!!!!!
Publicado por: NI NEU | 02/17/2011 en 10:06 p.m.
Bueno, NI NEU, yo no hablo euskera pero, si no he adivinado mal lo que me dices, esa definición de "vasco" sirve como etnia, pero no da derecho reivindicar un territorio como propio. Lo único que, hoy en día y en democracia, da derechos sobre un territorio es la ciudadanía, la residencia.
También le he echado una ojeada al link de la escuela de sara. Os pediría que no cayerais en la tentación de hacer lo mismo que Franco, pero al revés.
Publicado por: Ramon | 02/17/2011 en 11:25 p.m.
Ramón.
El vasco que no quiera saber euskera, no es que sea mal vasco es un malísimo vasco.
Y no solo mal vasco, también mal cristiano, ¿Nunca oistes aquello de honrarás padre y madre?
Y no solo mal cristiano sino mal ciudadano y a nivel personal un pobre infeliz.-
Publicado por: Juan Rua | 02/18/2011 en 01:17 a.m.
Sobre el tal Cesar Vidal, lo mejor es aquello que: "No hay mejor desprecio que no dar aprecio"
Publicado por: Juan Rua | 02/18/2011 en 01:21 a.m.
Ramón eres un hipócrita integral. En un comentario dirigido otro, me criticas a mí, o sea eres un cobarde. Y lo haces en inglés para parecer que eres moderno y culto, pero el trasfondo es cateto.
Tú eres uno de esos demócratas de toda la vida a los que conocemos muy bien después de 35 años de transición hacia ningún sitio.
A mí me obligaban a cantar el cara al sol pero seguro que a tu padre le encantaba o incluso era mi profesor de formación del espíritu nacional.Los farnquistas sois reciclables pero se os ve el plumero.
Por cierto, no soy viejo, aunque no entiendo a qué viene ese estúpido comentario.Sin más, porque discutir con gente como tú es totalmente improductivo.
Tampoco soy un amargado.Tú sí, porque odias Euskadi y eso os coem los hígados a los nacioanlsitas españoles´. Me podrían amargar y mucho los hipócritas como tú.Pero no merece la pena. Y eso de que hago antipático al euskera, pues no tanto como vosotros los antivascos hacéis antípática a a tu España.
Resumiendo, que no me extarña que con ideólogos como tú, España esté donde está, de moento, porque lleváis un carrerón...
Txillinasti, vaya amigos que te echas....
Publicado por: MINTXISKO | 02/18/2011 en 07:08 a.m.
Ramontxu, dear,
There is a new way to describe Euskera speakers: Euskaldun berri(new Basque speaker) (Remember Euskaldun means he or she who speaks Euskera) (There is still hope for you), those who have learned Euskera at school but not at home. Euskadun Zaharra Old or cradle speakers if you like and Euskaldun Txarra or bad Basque, those who being able to speak it do not.
Most of us will fall into the first two categories and I am rather afraid that ALL of us fall into the last category most of the time.
There is however another group of people who do not speak, do not want to speak it and do not want children to learn to speak it either. In fact they do everything possible to try erradicate Euskera. They are headed by Basagoiti and Oreja in Euskadi. They are not good Basques.
What Mintxisko is saying about school is true. Perhaps you did not have to sing fascist songs. That is because you did not grow up in one of the traitor provinces.
I grew up in Euskadi. I am old enough to remember Franco. I remember when "el Caudillo" died perfectly. We got a week off of school. I also remember that I briefly attended my local Escuela Publica (Less than a week) and I was made to sing Cara al Sol and Arriba España.
My father took me out and enrolled me in a private school. My father was told that because the founder of our school was herself a Basque, the pupils were spared having to sing fascist songs.
As it was my school was a penal day colony run by nuns, perched up on a freezing and wintry hill of Bilbao. I was not happy there and I was absolutely appalled when the founder was promoted to Sainthood last year.
Still, I was not required to sing Cara al Sol but others in Euskadi did. But yes, I agree with you it is not your fault that we were made to sing it every day.
Publicado por: txilinasti | 02/18/2011 en 08:59 a.m.
Muy bien, Mitxisko. Sigues superándote a tí mismo: hasta ahora nadie se había metido con mi padre en Internet.
Publicado por: Ramon | 02/18/2011 en 09:25 a.m.
I don´t like to write in English but it seems to be funny. I studied from 5 till 8 years old at Agustinos College in sixties. And I had to sing the stupid hymn -cara al sol-. every day.
the alternative was the expulsion.
Por favor no nos toquéis la moral hablando de imposiciones. Nunca he entendido por qué los nacionalistas españoles tienen que destruir para reafirmaros. Bueno sí lo sé..es simplemente complejo de inferioridad.
¿Estás de acuerdo Txillinasti o soy un amargado como dice el antivasco ése?
Publicado por: MINTXISKO | 02/18/2011 en 09:34 a.m.
Txilinasti, I honestly didn't know that there were schools were children had to sing fascist songs until around Franco's death. Shame.
I have one question for you, my dear teacher: how dou you call those people, very Basque, very nationalistic, who cannot speak Euskera? You know: the euskaldun wannabes.
Gero arte (You see? It's you who's making me do this. Stop it! Stop it!)
Publicado por: Ramon | 02/18/2011 en 10:11 a.m.
Txilinasti, it wasn't my intention to put you in the line of fire. But I did. Apologies.
Publicado por: Ramon | 02/18/2011 en 10:21 a.m.
CUANDO HABRA UNA ACADEMIA DE LA LENGUA CANTABRA??
ayer vi en la 2 un reportaje sobre el juego de bolos en la vega del Pas y hablaban de la lengua cantabra y su variedad "el pasiegu".
he tenido la suerte de conocer esas tierras (una maravilla) y de oir su lengua y escuchar los desprecios que los " educados castellano parlantes" dirigian a los habitantes de estos pueblos por hablar en su lengua. el viejo lema de los totalitarios
HABLA EN CRISTIANO!!!!
Publicado por: Down Under | 02/18/2011 en 10:21 a.m.
A ver Ramón, no te hagas la víctima. Tú me has llamado "viejo", entonces he pensado en tu padre, porque entiendo que tú eres "joven".
Y como aparentas ser un irredento nacionalista español he hecho la extrapolación de que tu padre también por la genética, y quizás coincidió conmigo en los agustinos, él como profe, sin más. Y es que yo soy joven
Por lo demás tú, tu padre y tu familia me merecéis el mismo respeto que yo a tí. Amén.
Publicado por: MINTXISKO | 02/18/2011 en 11:37 a.m.
Mintxisko,
Having lived in England most of my life I write in English because I find it easier. I can speak and understand Spanish perfectly. If you met me you would never suspect that I am anything other than Basque. But writing in Spanish does not come easy to me. It is a different part of the brain that it is involved and mine has had very little practice in Spanish in the last 23 years or so. I frequently reply in English to Ramon because I know he does not mind. So, sorry, to both of you. Mea culpa.
Mintxisko, arrazoia duzu. El Español se impuso en Euskadi en nombre de la España Una y Grande y de la manera mas brutal. En el pueblo de mi Aite fusilaron a los padres de un niño de su escuela porque el niño hablo Euskera en clase. Nadie ha pedido perdon. Mucha gente en España no sabe eso. Para eso estamos aqui: para educar y aprender y ver si se hace justicia de una vez por todas.
Prostitutas, abogados y enfermeras son las profesiones mas antiguas del mundo y siempre intentan agradar. Yo soy enfermera.
Tienes razon Mintxisko, en Euskadi ha habido y hay muchas injusticias. No eres paranoico. Pero yo creo que la gente escucha mejor cuando no chillas. Aunque yo tampoco pueda dar lecciones en esto, pero lo intento.
Publicado por: txilinasti | 02/18/2011 en 11:40 a.m.
Ramon, Good question what do we call that group of people you mentioned earlier on? I like the name you have given them: Euskaldun wannabies.
Still, What is this about putting me on the firing line on the day I go for my swim? I've been looking forward to it all week.
In that case " Fare well. And if forever, fare well forever" (William Wordsworth)
Publicado por: txilinasti | 02/18/2011 en 11:50 a.m.
Teacher,
Lo de que fusilaron a los padres porque el niño habló en euskera en clase, suena bastante increíble incluso para los tiempos de Franco. ¿Es una de esas historias que los abuelos cuentan a los nietos y que van creciendo con el tiempo como una bola de nieve (al principio era una reprimenda y se convirtió en un fusilamiento) o tienes algún dato concreto que lo corrobore?
Fare thee well! and if for ever,
Still for ever, fare thee well.
(Lord Byron) But I confess I had to look it up.
Publicado por: Ramon | 02/18/2011 en 04:25 p.m.
Mintxisko, todo es relativo pero, si tenías 8 años en los '60... joven, lo que se dice joven, no eres. Tienes alrededor de 50 tacos. A Txilinasti, sin ir más lejos, le llevas un buen manojo.
Publicado por: Ramon | 02/18/2011 en 04:35 p.m.