El euskera no pertenece por tanto a la gran familia de las lenguas indoeuropeas, ni siquiera es una lengua de tipo flexivo, sino que, por el contrario, es una lengua aglutinante que se caracteriza por tener una morfología compleja pero muy regular. Es posible que esta peculiaridad haya contribuido a su pervivencia.
Los vascos crearon una lengua, una cultura y una espiritualidad propia, lo cual produjo una cosmovisión propia, un mundo vasco, y ese mundo vasco ha tenido su continuidad real hasta el día de hoy. Todavía en ese mundo, cualquier actividad humana, por cotidiana que sea, acaba siendo sublimada por los vascos convirtiéndola en folclore o arte. La lengua ha hecho posible que no se haya producido ninguna interrupción en su peculiar manera de ver el mundo. Las creencias mágico-religiosas perviven en el vasco de hoy, aunque aparezcan con distintos disfraces. El culto a la Madre Tierra, Ama Lur, la personificación de la naturaleza, la peculiar organización familiar, la sacralización de la casa como lugar de habitación y culto a los antepasados, son formas culturales que perviven en el pueblo vasco. La casa o etxe, en la concepción de la mitología vasca, está integrada por quienes la habitan y la habitaron en el pasado, estableciéndose una comunidad entre los vivos y los ancestros. La casa se convierte en templo y de su carácter sagrado se deriva su inviolabilidad. Mientras las culturas indoeuropeas consideraban que el mundo se desdoblaba en cielo y tierra y que el cielo era inalcanzable para el ser humano, el vasco considera que el mundo es uno: el firmamento, la superficie de la tierra y lo que está bajo la tierra todo ello forma un único mundo integrado. Si el mundo es uno y la tierra y el cielo forman parte de él, dioses y humanos deben convivir juntos. Este aspecto puramente mitológico ha tenido una traslación a la sociedad vasca, que se ha traducido en una relación más igualitaria entre hombres y mujeres. En la mitología vasca, los dioses pueden relacionarse con los humanos, y esta cosmovisión se traduce en unas relaciones entre los humanos basadas en la libertad: el hombre vasco es libre y no tiene que someterse a nada. El vasco nace, vive y muere en su casa y sabe que tras su muerte seguirá viviendo en comunión con todos sus antepasados. La vida, la muerte y la pervivencia después de la muerte son parte de un ciclo que se desarrolla en un mundo autosuficiente.
El pueblo vasco creó un mundo propio, se dotó de su propia lengua y se forjó una peculiar manera de pensar. Los vascos comenzaron a crear y contar historias que acabaron transformándose en leyendas y durante miles de años siguieron creando, transformando y transmitiendo historias. El nexo que evidencia la identidad de la cultura vasca primitiva y actual es el euskera que, sin interrupción, han hablado los vascos desde la noche de los tiempos. El antropólogo Barandiarán encontró en el idioma de los vascos claras huellas de múltiples elementos culturales correspondientes a diversas fases de su larga andadura como lengua y descubrió que el hombre vasco es artífice de una cultura genuina y propia que se ha mantenido a lo largo del tiempo.
El estudio de la mitología vasca impulsó al antropólogo de Ataun a creer en la continuidad de las creencias mágico-religiosas del hombre prehistórico vasco hasta la actualidad. En las leyendas del pueblo vasco, la Tierra, Ama-Lur, es la divinidad principal. La Tierra se nos muestra como habitáculo de todos los seres vivos, poseedora de fuerza vital propia que ha creado nuestro entorno natural. Es la que hace posible la existencia de animales y plantas y la que nos da a los seres humanos el alimento y el lugar necesario para vivir. La Tierra es un enorme recipiente, un receptáculo ilimitado donde viven las almas de los difuntos y la mayoría de los personajes mitológicos. Para el vasco, el concepto de Euskal Herria solo puede referirse a los hombres, nunca a un espacio geográfico delimitado, porque la Tierra entera es su mundo.
Así como la mitología griega nos aporta conocimiento histórico, filosófico, astrológico y místico, dándonos información de los arquetipos de la personalidad humana, la mitología vasca nos muestra un mundo original que procede de la noche de los tiempos. Las mitologías no son una colección de cuentos y leyendas fantásticas, sino respuestas que el hombre se ha dado en distintas épocas para explicar la realidad. Las mitologías equivalen a las ideologías y hay una ideología específicamente vasca. Existe una cosmovisión construida por los vascos que ha dejado huella en su lengua. Los vascos, cuando hablan de los acontecimientos que ocurren en el cielo, es decir de los fenómenos atmosféricos, utilizan expresiones como “eguzkia atera du”, “haizea atera du”, y no “eguzkia atera da” o “haizea atera da”, dando a entender que quien realiza la acción es alguien, el Señor o Jaun Goikoa.
La lengua que inventaron los vascos refleja una forma peculiar de entender el mundo. El euskera tiene una morfología muy compleja y también muy regular, tanto que la construcción de las frases obedece a parámetros matemáticos. Se ha demostrado que la morfología vasca se comporta como la teoría de conjuntos, esto es como la identificación de unos elementos morfológicos agrupados en un conjunto de elementos que tienen una característica común: su función gramatical.
Los procesos de evolución fonética y de formación de la estructura morfológica verbal tienen naturaleza matemática al ser cadenas de cambios fonéticos y morfológicos que están definidos por una relación binaria de orden total y que pueden expresarse por medio de fórmulas. Que la composición de las palabras obedezca a unos criterios de lógica matemática le da al euskera una peculiaridad sin parangón en otras lenguas europeas. Es una lengua que enriquece y modula sus palabras a base de añadirle ciertas terminaciones que llamamos sufijos. Y aquí estamos ante una lengua antiquísima que se ha ido enriqueciendo durante milenios, pero que, básicamente, es la misma lengua. Su morfología de gran complejidad no queda ensombrecida por el hecho de que casi el 75% del léxico utilizado por un vasco actual es posterior a la primera romanización. También el 65% del vocabulario de la lengua inglesa proviene del latín, llegando a un 85% en el inglés científico o culto.
Existe un mundo vasco al que pertenecemos los que nos sentimos vascos, una forma peculiar de percibir y entender las cosas que hemos heredado de nuestros antepasados. Nuestra lengua, el euskera, modula nuestra cultura, nuestro pensamiento y nuestra espiritualidad, y nos une a la naturaleza hasta hacernos uno con ella. Ama Lur, Madre Tierra, es el planeta entero, nuestro mundo.
Por: Patxi Aranguren Martiarena *
*Economista de la Universidad Pública de Navarra
"Los procesos de evolución fonética y de formación de la estructura morfológica verbal tienen naturaleza matemática al ser cadenas de cambios fonéticos y morfológicos que están definidos por una relación binaria de orden total y que pueden expresarse por medio de fórmulas. Que la composición de las palabras obedezca a unos criterios de lógica matemática le da al euskera una peculiaridad sin parangón en otras lenguas europeas. "
Pues ya están tardando en crear un translator estilo franklin avanzado o superior... más allá de la inestimable herramienta gratuita proporcionada por el gobierno vasco: Xuxen II o www.itzultzailea.euskadi.net que hace lo siguiente:
Bilakaera fonetikoko eta ahozko egitura morfologikoaren heziketako|alderdiko|eraketako prozesuek natura matematikoa dute erabateko ordenako|aginduko erlazio bitarrak definituta dauden eta formulen bidez adieraz daitezkeen aldaketa|kanbio fonetiko eta morfologikoko kateak izaterakoan. Hitzen konposizioa logika matematikoko irizpide batzuei zor dakiela ematen du euskarara beste hizkuntza europar batzuetako berezitasun paregabea.
Tal cual ha salido.
Publicado por: ocasional | 08/07/2015 en 10:03 a.m.
El Xuxen creo que va por el IV. Me he colado con la versión.
Publicado por: ocasional | 08/07/2015 en 10:09 a.m.
Askoze sinpleago da.
Euskal hiztuna,eta orain gutxi arte elebakarrak izan diren hiztun asko,ez dute sekula zalantzarik izan beren hizkera eta beste edozein erderaren arteko sekulako desberdintasun hoiek nabarmen natural direla.
Euskera bera,berez,berezia baldin bada,ez dauka,gu geu,euskaldun zaharrentzat,ez dauka,diot,inolako garrantzi berezirik.
Pernando amezketarraren XVIIIgarren mendean,esan zuen bezala gaztelar hiztun baten aurrean,"...erderaz baino ez daki egiten".
Publicado por: iñaki | 08/07/2015 en 02:48 p.m.
Batzuek, ordea, ez bata ez beztia jakiten dute.
Recuerdo una clase en una universidad en la que una profesora escribió en la pizarra "Inbersion". Ahí queda eso.
Incluso Arana reconocía a los Euskotarrak es por ello que, en mi opinión, tanto el Euskera como el Castellano han de ser defendidos y respetados por tod@s de igual manera. Si bien el Euskera es nuestro idioma original el Castellano es el de buena parte de la población. Hay zonas en las que lo ha sido por imposición, es verdad, pero en otras lo ha sido por un uso natural.
El Euskera es un idioma complicado de aprender -aunque los euskaldunzarrak no se den cuenta- y cuantas más herramientas se faciliten para su aprendizaje mayor será su difusión. Eman ta zabal zazu que dice el Gernikako arbola, ¿no?
Publicado por: ocasional | 08/07/2015 en 07:11 p.m.
Errozoia dekozu, Iñaki. Niri ejenpluetan guztetan dazt euskeria polite ta bitxie dalako. Baie gehietan ardura doztena da berba egin ditela.
Publicado por: Txilinasti | 08/07/2015 en 09:02 p.m.
Euskaldunak munduan ez dugu parerik
azkarrak eta zuhurrak gara jaiotzetik
Besteri mila datu,guri bat edo bi.
Azterketan ez dugu ezeren beharrik.
Bi mila eta hamaikan ezin dugu ahaztu
selektibitatean dana zan nahastu.
Agertu ginan denak inozo eta kastu
kimika azterketa ginduzan lardastu.
Errua omen eukan euskaratzaileak
nor,bestela,hango gaizkilea?
Azterketa primeran egin eban Valeak
hala diño rektore bedeinkatzaileak.
Kimika azterketa,hori zan kiniela
berba ulertezinak genduan paperan,
bat bakarra zuzena balitz sikiera
hurrengoan suajili idatzi daitela.
Samina izan dugu entzundako hitza
azido sulfuriko ez da hain garratza,
rektoreak diñonez horra gure gaitza,
froga berritzea, injustizi latza.
Mende honetan bada injustizi larri
azterketan izan da ikasle ugari,
bainan kaltetuak,ez dugu dudarik,
euskaldunak daukiez,suspentsoak sarri.
Rektoreak diñosku harro-zalamero,
dena arreglauko da,benetan gaurgero.
Zelan extrapolatu zero patatero?
Konponketa bikaina,"la del prorrateo".
Sendagilea izan gura neban lehen
azterketaz geroztik nora joango naizen.
Espainia aldera "uni" triste baten
euskera baztertuta,erderaz ikasten.
University honek badu mila glory
badu hainbat ohore eta excellency
katedradun Valeak jakin ba ei daki
batxiler-ikasleak baino gehiagorik.
Etorkizun gaberik,geroa iluna
parua gizentzera goazen gu denak
samindu eta sumindu hauxe dioena:
Gora ta gora beti ikasle euskalduna!
Gora ta gora beti gazte euskalduna!
Publicado por: iñaki | 08/08/2015 en 12:29 p.m.
"Bstzuek,ordea,ez bata ez beztia jakiten dute'.
Adibide gisa,zu zeuk.
Publicado por: iñaki | 08/08/2015 en 04:21 p.m.
Te agradecería la corrección en batua... pero en cualquier caso precisamente por gente como tú los euskotarrak ni hablamos euskera ni lo escribimos ni votamos Bildu -HB-. Saber, saber... nada.
Gracias por tu colaboración al fomento y difusión del Euskera. Sólo decir que eres mejor no te convierte en tal.
P.D: "Se ha rompido, se ha rompido..." Oído en ETB2.
Publicado por: ocasional | 08/08/2015 en 08:48 p.m.
Batueraz ere ez al zera ulertzeko gai?
Debes de todas formas seguir votando al PP que siempre te hará más y mejor euskotarra.
Publicado por: iñaki | 08/08/2015 en 09:22 p.m.
Pleasure. "Batzuk,ostera, ez bata nahi bestea dakidie"
Publicado por: Txilinasti | 08/08/2015 en 09:39 p.m.
A txismorreoS nasty: Siempre estoy dispuesta a aprender y agradezco -venga de quien venga- la corrección pero... Batueraz?? "Dakidie" (dakite... o jakiten dute). Ordea = sin embargo. Yo, en mi ignorancia, juraría que eso es Bizkaieraz o nafarroa behereko euskara zaharra.
En cuanto a batzuk vs batzuek ¿no estamos en Nork kasuan?:
http://www.irale.hezkuntza.net/web/guest/312
Y me gustaría mantener la forma: ez bata (eta) ez bestea. Ni lo uno ni lo otro.
Seguiré estando muy agradecida a la corrección en batua, gracias. Sólo quiero demostrar una cosa.
Para Iñaki: Al Pp nunca le he votado... que son exactamente las mismas veces que he votado y votaré a Bildu.
Por lo demás, deduzco que un Euskaldunzarra echa en cara a una Euskaldunberri que no domine y use más el Euskera cuando él teme expresarse en castellano o en batua por si le juzgan igual y tampoco, teniéndolo a huevo, ha sido capaz de alfabetizar su Euskera. Un ejemplo, gracias.
Publicado por: ocasional | 08/09/2015 en 01:13 p.m.
En definitiva, los euskaldunberris cuando el aprendizaje del Euskera no era gratuito tuvimos que aprender batua (fuera del colegio, con 12, 13 y 14 años para los tres cursos se impartía el Hegaz3. Tres años un libro) y también a entender, mínimamente, Gipuzkeraz y Bizkaieraz. Jamás vamos a saber la misma cantidad de Euskera que un Euskalduzarra. Ni se me pasa por la cabeza ni lo pretendo insinuar. Independientemente de si tenéis papelote o no.
Pero algunos de los Euskaldunzarrak más ortodoxos no han sido capaces ni de alfabetizar su Euskera ni de aprender un poco de batua y pretenden demostrar no sé muy bien el qué y que se deje de usar el Castellano insultando y sin tener en cuenta las distintas circunstancias de cada zona... tal y como antaño hicieron con el Euskera. ¿En serio? Injusticias se han cometido y se cometen en todas partes.
Publicado por: ocasional | 08/09/2015 en 08:20 p.m.
Que plasta eres.
Zeuk ere ez duzu sinisten sartzen ari zaran rollo hori,nik sinisten ez dudan bezala zuk PPri inoiz bozkatu ez izana,berdin zait gaur PNV bozkatzea bihar PP,edo etzi beste amtzeko edozeini.
Publicado por: iñaki | 08/09/2015 en 09:43 p.m.
Batzuek txarto esanda dau edozein motatako euskerian. Batzuk edo beste batzuk da. Baie batzuek txarto esanda dau. Edozein lekutako Euskeria Euskeria da. Lerdomari galanta ixen behar da nire amumak, erdedarik jakin ez zuenak, berba ein zuen Euskeria txarto zeuela.
Publicado por: Txilinasti | 08/10/2015 en 12:16 a.m.
Txismorreos Nasty: Euskaltzaidiaren arauak dira, ez nireak. Menos mal que pongo el link. Que lo dice Euskaltzaidia no yo.
http://www.euskaltzaindia.net/dok/arauak/Araua_0012.pdf.
Querido Iñaki: se te nota la vena baturra pues eres incapaz de argumentar algi sin recurrir al insulto o a la falta de respeto.
Publicado por: ocasional | 08/11/2015 en 06:54 p.m.
La vena pepera que no puedes esconder.
Plasta : astuna,aspergarri
Y aquí desde luego no hay insulto por ningún lado.
Chismosa: berritsu,berri-ipurdi.Elhuyar hiztegia
Publicado por: iñaki | 08/13/2015 en 02:05 p.m.
Vena pepera a la vez que rústica.
Este seria el post completo.
Y sin faltar al respeto,como es evidente.
Evidente : noski.
Ez omen da Euskaltzaindiak esaten duena,bainan ez dago zetanik arauak jarraitu behar une oro,hizkuntza bera erabiltzean garatzen da eta hortik datorkio aberastasuna.
Hitz egiterakoan,bai eta idatzian.
Publicado por: iñaki | 08/13/2015 en 05:01 p.m.